THEME CREDITS MigiRuki

Kagamine Rin and Len : Synchronicity 3 - Meguru Sekai No Requiem ~Requiem Of The Spinning World~

-巡る世界のレクイエム-

Music and Lyric : Hitoshizuku x Yama ∆

Illustrations : Suzunosuke

Composite : TSO / VAVA

Translate Indonesian : MigiRuki (Himawari Fa-Chan)

didalam ayunan waktu

 bermimpii mimpi yang dingin

dirimu bernyanyi untukku

 lembutnya suara lagu lullaby

apa yang engkau harapkan?

 (—berakhirnya dunia—)

 apa yang aku harapkan?

 (—dunia yg berakhir—)

 suara yang terpilih

K’raguan (—-senyuman) derita (akan terus)

bernyanyi

dari k’sedihan (—kebahagiaan) penderitaan (senyuman bahagia—)

tak terhargai (—terus berdo’a—) akan kah kau binasa?

—melindungi ( menyelamatkan) dunia ini—(hanyalah dirimu)

Pilihan yang jadi berbeda
—berputar putarnya (berdo’a lah) dun’ia ini (tangan ini) kedamaian (semua) dan k’berkahannya—(telah berakhir)

—tak terkirimkan—(ah,tak tersampai)

permohonan yang telah meninggalkan kehancuran

dimulailah                                                                            

Kenapa? S’mua terambil

(—masa depan yang jelasnya—)

Sakit,derita,dan telah berakhir…

(—tak berakhirnya Requiem—)

Takdir yang t’lah gelap

(—cahaya dan kegelapan—)

S’karang semua,telah terbebas

(—k’gelapan telah terbebas—)

apa yang engkau harapkan?

 (—masa depan milikmu—)                               

 apa yang aku harapkan…k’napa?

(—waktu di masa lalu?—)

 apa yang kita kejar senyuman yang lembut

 dan hanyalah itu

—yang tak berakhir (jikalah engkau) suara lagu—(telah ditakdirkan)

Bagaikan berteriak (—terus berdo’a—) dirimu untuk musnah

—jadi abadi (sekarang jadi) yang  sangat jauh—(pemakaman ini)

Lagu yang bergema

 

(Hahahahaha…)

Berputar putarnya dunia ini kedamaian dan k’berkahan ini

Cahaya,dan kegelapan,dan takdir,akan terbebas

Takkan berakhir (permohonannya)

—suara lagu (yang takkan berakhir)—

—-tak terhargai (terus berdo’a)—

Apakah engkau akan binasa?

—jadi abadi (sekarang jadi) menjadi jauh—(pemakaman ini)

Lagu yang bergema

apa yang engkau harapkan?

apa yang aku harapkan?

 suara yang tertinggal

 bagaikan memikirkan dirimu

 sendiri,demimu ku ‘kan  bernyanyi

sendiri,demi mu ku ‘kan…

—berputar putarnya (berdo’a lah) dun’ia ini (tangan ini) kedamaian (semua) dan keberkahannyai—-(menjadi terlelap)

—-takdir yang berakhir—(ah,kan musnah)

Jiwa ini bersamamu selama-lama~nya…

Mulai bernyanyi (—masa depan) semua terpenuhi (jadi jelas—)

Menghembus,terseseat,semua dan jiwa ini

(—akan berakhirnya Requiem—)

—cahaya dan tadirnya lah—

Semuanya terbebaskan

(gelap yang terbebaskan)

dari dasar cahaya,terlelap…

Posted 9 months ago With 0 notes

Hatsune Miku - Starduster (Indonesian Version/Singable)

Stardurster
Original Music/Lyrics : Jimmy Thumb P
Sung : Hatsune Miku
Translate indo : Fa-Chan
—————————————————————————————————————————————————————-
Takut seseorang yang paling berharga tidak akan mencintai~ku lagi
Puluhan ribu bintang aku pun terbang sendirian bertahun
Bagai aku membuka mata lamban,laut gelap langit berdiri dihadapan
Ratusan juta jauhnya dara~tan terbentang dari~ ku

Bernafas dengan dingin~nya ruang kosong
Sebelum rasa mula~I me~nghilang
Tubuh ini,memberi s’dkit bagian dari cinta mu…(cinta mu…)

Reff : cintamu,se~karang….cintamu,beri aku….cintamu,ku mohon….cintamu….

Cahaya tak bisa bersinar dari bintangnya karna kege~lapan menelannya
Aku t’lah melihat terbenam puluha~n ribu tahun sendirian
Aku tentunya t’lah menyimpang di angkasa sepanjang reruntuhan ini
Seperti ini,s’blum aku mengh’lang,ku mohon…
Reff : cintamu,se~karang….cintamu,beri aku…cintamu,ku mohon…cintamu….
Cintamu….(oh,cintamu…)
Cintamu….
Ps : wkwkwkwk,lagi2 sing able nya gak pas,ya?pas2kan aja ya 8D
Starduster,cerita cinta yang menyentuh hati orang2 yang mendengarkan….dg music yang lembut tentunya ^^b [good job,Jimmy~!]
Hahaha,lirik abal2 akan segera hadir lagi XD matte ne~

Posted 9 months ago With 0 notes

Hatsune Miku - Sekiranun Graffiti (Indonesian Version/Singable)

Sekirarun Graffiti

Sung by : Hatsune Miku

Lyrics and Music by : Ryo (Supercell)

Singable by : MigiRuki (Himawari Fa-Chan)

Berjalan lewati pancuran hujan

Diri kita yang terendamkan berdiri tegap

Menghirup sedikit wangi musim panas

Nee,ayo kita memulai penjelajahan

berapa jauh

Seberapa banyak waktu terlewat kan

Perasaan ini ‘kan tetap dihati

Diri kita ‘kan terus bernafas

Cinta dan music hanyalah yang kubutuhkan

Sem’ua yang aku inginkan ada disini,didalam diriku

Lautnya sudah dekat ; ku merasa seperti ‘kan berenang

Ketika jendela terbuka lebar

Ku mengendarai angin sesuka hatiku

Dengan perlahan ku bersenandung ria

Dan semua candaan garing milikmu itu,tidaklah buruk

Jika dun’ia ini akan berubah

Semua kembali kepada malam nya

Diri kita ‘kan memastikannya

Dirimu tertawa dengan gembiranya

Mengembalikan hari yang t’lah terlewatkan,s’dikit berlebihan

Tangan-tangan jam~nya terus akan berdetak

Apa kah yang s’lalu kau percayakan? itulah…ne…

Seberapa banyak waktu terlewatkan

Perasaan ini ‘kan tetap dihati

Diri kita ‘kan terus bernafas

Cinta dan music hanyalah yang kubutuhkan

Harta berharga milikku semua disini,dari awalnya

Didalam dirimu…

P.S : gak tau mau komen apa,soalnya semua udh pada tau lagu ini,kan?

Enjoy aja dah -.-)/

Posted 9 months ago With 0 notes

Hatsune Miku - Odds & Ends (Indonesian Version/Singable)

Odds & Ends

Music & Lyrics : Ryo (Supercell)

Singable Indonesia : MigiRuki (Himawari Fa-Chan)

Seperti biasa engkau s’lalu dibenci

Dengan terus b’rusaha dan pada akhirnya

Kamu terjebak didalam hujan

“anginnya menghembus payung kesukaanku”

Sambil berkata “kerja bagus”,kakimu

Terletak pada persimpa~ngan

Seperti biasa kau orang yang membenci

Menjauh dan tak melakukan apa-apa,

Walau pun kau sebenarnya lelah

Karena itulah hal “apakah kau bisa”

Jadi,engkau pun kebingungan dan bersedih hati

Maka,gunakanlah suara milikku ini

Walau orang bilang tak mengerti

Sungguh betapa buruknya suara ini,merusak pendengaran

Pasti  ‘kan jadi kekuatan bagimu

Makanya biarkan aku menyanyi ‘tuk mu

Denga~n kata~ kata milikmu seorang diri

Kuucapkan,menggabungkan

Aku akan meneria~k kan kata-kata itu

Aku takkan membiarkan ada yang berani menyentuh perasaan itu

Suara lagu dari rongsokan pun bergema

Tak terduga menyatukan kebenaran

Suara keras membesar ke batasnya

S’uatu ketika engkau menjadi populer

Kau disukai banyak orang dan diidolakan

Aku pun menjadi ikut bangga

Tetapi sejak kapankah dirimu berubah?

Engkau menjadi pendiam dan terlihat penyendiri

Cukup,aku sudah banyak dengan s’uara rongsokan

“aku adalah diriku sendiri”

engKau menjadi tidak terkendalikan

Dan kau membenciku

Dibelakangmu ada yang berkata

“walau begitu ia hanya berpura-pura”

Kamulah yang tadi sedang menangis,benar kan?

Dengarkah kau? S’uara ini

Aku ‘kan menghapus s’mua itu dengan kata-kataku

Aku tahu,sebenarnya

Kau adalah yang paling baik dari siapapun

Jadi suara lagu rongsokan yang bernyanyi

Bukan untuk siapapun,tapi demi mu

Datang bersama dan mencapai batasnya

Diri kita berdua yang tentunya datang

Dengan banyak sekali kata-kata

Tetapi s’karang kita tidak mendapat apapun

Tetapi aku mengerti semuanya

“begitu,pasti ini adalah mimpinya.

Mimpi dimana aku takkan bangun,ketika bertemu mu”

Barang rongsokan yang terlihat tersenyum senang itu

Takkan gerak walau sudah dipanggil sekalipun

Engkau pun menangis dan teriak,’tuk apa yang kau harap

“ini bohong,ini bohong”

Lalu kau pun menangis

“akulah yang terlemah

Tak dapat menyelamatkan selain rongsokan”

Perasaan melewati air matamu yang mengalir pelan di pipimu

Saat itu dunia pun tiba-tiba mengembalikan dan b’rubah warna

Kebahagiaan,kesedihan,semua itu hanya diri kita yang mengerti

Dun’ia ini dimana kata b’rubah jadi lagu

Dan sekali lagi aku berlari demi dirimu

Letakkan rasa di suara milikku

S’karang p’rasaan pun bergema

 

p.s : ini dia lagu favorit saya dari Supercell.dilihat dari liriknya,kayaknya gak perlu diceritain lagi deh ^^”

     oke,lagu dan lirik nya mungkin ada yang gak pas,ada yang cepat dan ada yang lambat.sebisa mungkin diusahakan,ya? ^^;; ahaha…

      maaf kalau ada kesalahan dalam pengartian.dan tolong hargai usaha orang lain.

    Arigato~

Posted 9 months ago With 0 notes

Kagamine Rin and Len - Kimi No Inai Basho De (Indonesian Version/Singable)

Sung : Kagamine Rin Len

Lyrics : Kea

Music : Kea

Translate Indonesia : MigiRuki (Himawari Fa-Chan)

Dari dalam hutan yang sangat lah~ tenang

Dari cermin yang t’lah lapuk,samar-samar bersinar

Diri kita diri kita yang kecil bergetar….

Ditempatmu didunia sana,pemandangan mirip milikku…

Ditempatmu dengan langit sama,hanya saja ku tak ada disana…

Cermin yang memisahkan diri kita berdua…

Ditempat yang sama jauh kita berdua bernyanyi…

Kirimkanlah,kirimkanlah s’uara lagu ini

Perdengarkan,perdengarkan melodi milikmu

S’uatu hari,s’uatu hari ku ‘kan mencapaimu

Maka sekarang aku terus bernyanyi

Selamanya,tanpa b’rakhir aku tidaklah percaya

S’uatu hari,s’uatu hari cerminnya akan pecah

Kepadamu,kepadamu ku ‘kan bertemu

Sekarang ku percaya dan terus bernyanyi

Ditempatmu didunia sana,pemandangan mirip  milikku…

Ditempatmu dan wajah dirimu,pandangan lelah berubah jadi bersedih…

Cermin yang memisahkan diri kita berdua

Lagu kita berdua tidaklah sampai dan menghilang…

Selamanya,tanpa b’rakhir aku tidaklah percaya

Aku dengar,suaramu hanyalah tinggal kenangan

S’uatu hari,s’uatu hari ku ‘kan mencapaimu

Berapa lama ku bisa percaya dan bernyanyi?

Kepadamu,kepadamu s’uara lagu ini

Tercapaikan,terkirimkan sebelum itu menghilang

S’uatu hari,s’uatu hari ku ‘kan mencapaimu

B’rapa lama kita dapat bernyanyi kembali?

Se~lalu,se~lalu didalam suara

Aku dengar,lagu sedih suara lagu milikmu

S’uatu hari,s’uatu hari kita ‘kan bermimpi

Cermin ini ‘kan retak dan terbelah rusak….

Posted 9 months ago With 0 notes

Rita - Haruka Kanata (Indonesian Version/Singable)

Little Busters! Refrain insert song

Vocals: Rita
Lyrics, Composition: Maeda Jun
Arrangement: Manack
Singable : MigiRuki (Himawari Fa-Chan)

Walau pun diriku telah lelah berputar

Ditempat yang  s’lalu sama terus

Ini tempat tak ada cahaya yang bersinar terang

Diriku terus mengulurkan tanganku

Terima kasih,semuanya t’lah berakhir

Selamat tinggal harta berhargaku

Tempat dimana cahaya tidak pernah teraihkan

diriku akan terus menunggu nya

Hingga diriku menjadi sendiri

Walau berapa jauh pun

walau cahaya apapun

kan ku genggam,melintasi ribuan bintangnya

karena engkau tertawa,aku pun menjadi tertawa

pada hari itu dibawah langit yang luas dan cerah

Kau selalu menyembunyikan wajah milikmu

Dari belakang punggung milik ku

Ku pikir seperti apa kau lihat dun’ia disana

Apakah sebegitu menyenangkan?

Apakah kau lihat pelangi?

Walau berapa jauh pun

Akhir nya akan menunggu

Ku terus berjalan maju melintasi pelangi nya

Karena engkau tertawa,aku menjadi tertawa

Aku kan bertemu denganmu di musim panas yang jauh disana

Walau berapa jauh pun

Cahaya tak terlihat pun

Kan ku raih,bersama ribuan hal yang terjadi

Karena engkau tertawa,semu’a menjadi tertawa

Walau pun kau berpikir hari itu ti`dak akan datang

P.S :

    Ini dia lagu yang bikin saya nangis sampai lantai kayak kebanjiran,siapa lagi kalau bukan Jun Maeda yang berbuat ulah //dibantaihabissamaJunsensei//

     Ini adalah lagu dari Visual Novelnya Little Busters! Refrain route insert song,dimana rute yang benar-benar membuat saya berlinang air mata,apalagi ditambah lagu ini,gak bisa ditahan dah ;-;

    Sesuai lagunya,bercerita tentang sebuah perpisahan.karena akan berpisah,maka ia mengucapkan banyak terima kasih dan ucapan selamat tinggal,serta mengenang apa yang mereka telah lakukan sebagai sahabat pada dahulu ketika mereka masih bersama.seberapa jauh pun mereka berpisah,seberapa jauh pun mereka melangkah,mereka masih terikat oleh benang persahabatan yang tak akan pernah putus.tetapi tetap,akhir akan menunggu.

     Lagu yang cocok untuk perpisahan,terutama yang akan berpisah jauh dan tak akan kembali lagi.ketika menyanyikannya,jangan lupa tisu ya? =w=/ 

Posted 9 months ago With 0 notes